Septembermorgen
Im Nebel ruhet noch die Welt,
Noch träumen Wald und Wiesen:
Bald siehst du, wenn der Schleier fällt,
Den blauen Himmel unverstellt,
Herbstkräftig die gedämpfte Welt
In warmem Golde fließen.
Eduard Mörike
(1827, Edizione originale 1828)
Mattina di settembre
Il mondo ancor riposa nella nebbia,
ancora sognano bosco e prati:
presto vedrai, quando il velo cade,
il cielo blu intoccato,
con forza d’autunno il mondo ovattato
all’oro caldo fluire.
Trad. Rupert © novembre 2013
Segnalibri