David Grossman, in ebraico דויד גרוסמן (Gerusalemme, 25 gennaio1954), è uno scrittore e saggista israeliano. È autore di romanzi, saggi e letteratura per bambini, ragazzi e adulti, i cui libri sono stati tradotti in numerose lingue.
Narrativa
- Il duello, tr. it. di Daria Merlo, illustrazioni di Alessandro Sanna, a cura di Mirella Zocchi, 2001 (1982, דו קרב, Du-krav)
- Il sorriso dell'agnello, tr. it. di Gaio Sciloni, 1994 (חיוך הגדי ,1983, Hiyukh ha-gedi)
- Vedi alla voce: amore, tr. it. di G. Sciloni, prefazione di Paolo Mauri, 1988 (1986,עיין ערך: אהבה, Ayen erekh—ahavah) (esiste anche in ed. Torino: Einaudi1999, 2003 e 2007
- Il giardino d'infanzia di Riki, tr. it. di Gabriella Steindler Moscati, 1990 (1988, teatro)
- Il libro della grammatica interiore, tr. it. di Sarah Kaminski e Elena Loewenthal, 1992 (ספר הדקדוק הפנימי ,1991, Sefer ha-dikduk ha-penimi)
- Ci sono bambini a zig-zag, tr. it. di S. Kaminski e E. Loewenthal, 1996 (יש ילדים זיג זג ,1994, Yesh yeladim zigzag)
- Che tu sia per me il coltello, tr. it. di Alessandra Shomroni, 1999 (שתהיי לי הסכין ,1998, She-tihyi li ha-sakin)
- Qualcuno con cui correre, tr. it. di A. Shomroni, 2002 (מישהו לרוץ איתו ,2000, Mishehu laruts ito)
- L'uomo che corre, tr. it. di Alessandro Guetta, Milano: Leonardo, 1994 poi Mondadori 2002 (1983, Ratz)
- Col corpo capisco, tr. it. di A. Shomroni, 2004 (2003, בגוף אני מבינה, Ba-guf ani mevinah: tsemed novelot) (nel titolo originale, sfumatura intraducibile, il verbo "capisco" è al femminile)
- A un cerbiatto somiglia il mio amore, tr. it. di A. Shomroni, 2009 (2008, אישה בורחת מבשורה, Isha borachat mibsora)
Libri per bambini
- Le avventure di Itamar, tr. it. di Giorgio Voghera, illustrazioni di Federico Maggioni, 1991
- Un milione di anni fa, tr. it. di Angela Ragusa, illustrazioni di Lee Joung Mee, 1998 e illustrazioni di Giulia Orecchia, 2010
- Un bambino e il suo papà, tr. it. di E. Loewenthal e G. Voghera, illustrazioni di Barbara Nascimbeni, 1999
- Buonanotte giraffa, tr. it. di Daria Merlo, illustrazioni di Katja Gehrmann, 2001
- Itamar va a caccia di sogni, tr. it. di E. Loewenthal, illustrazioni di Manuela Santini, 2001 (1990, Itamar Tzayad Hachalomot)
- Itamar passeggia sulle pareti, tr. it. di E. Loewenthal, 2001 (1986)
- Itamar e il cappello magico, tr. it. di E. Loewenthal, illustrazioni di Barbara Nascimbeni, 2005 (1992, Itamar Ve-Kova Ha-Ksamim Ha-Shahor)
- Itamar il grande, a cura di Monica Floreale, Torino: Einaudi, 2007
- La lingua speciale di Uri, tr. it. e adattamento di Bianca Pitzorno, illustrazioni di Manuela Santini, 2007 (1990, Ha-Safah Ha-Miuhedet Shel Uri)
- Ruti vuole dormire e altre storie, tr. it. di Alessandro Shomroni, Milano: Mondadori 2010
Saggi
- La guerra che non si può vincere: cronache dal conflitto tra israeliani e palestinesi, a cura di Efrat Lev, tr. it. di A. Shomroni, 1984
- Il vento giallo, tr. it. di G. Sciloni, 1988 (1987, הזמן הצהוב, Zeman ha-tsahov)
- Un popolo invisibile. I palestinesi d'Israele, tr. it. di Sarah Kaminski e Elena Loewenthal, 1993 (1992, נוכחים נפקדים, Nokhehim Nifkadim)
- Non possiamo ancora parlare di conciliazione, per il cinquantenario della liberazione di Auschwitz: che cosa significa questa giornata per i successori delle vittime e per gli eredi dei colpevoli?, 1995 tradotto dalla prima pagina di die Zeit, n. 5, 27 gennaio 1995
- La memoria della Shoah (intervista di Mattero Bellinelli), Bellinzona: Casagrande, 2000
- Il miele del leone: il mito di Sansone, tr. it. di A. Shomroni, Rizzoli, 2005 (2005, דבש אריות, Dvash arayiot)
- L'anima di Israele, spunti per una riflessione: eulogia funebre per il figlio Uri, Milano: Ponte azzurro, 2006
- Con gli occhi del nemico. Raccontare la pace in un paese in guerra, tr. it. di Elena Loewenthal e Alessandra Shomroni, 2007
- Costruire ponti per la pace: una conversazione con Gad Lerner e un'antologia di testi, Casale Monferrato: Sonda, 2007
- Il linguaggio del singolo e il linguaggio della massa: in apertura del "Festival internazionale di letteratura" di Berlino, Firenze: Regione Toscana, 2008
(Fonte : Wikipedia)
Segnalibri